16:32
[익명]
책 번역하기 제가 일본어로 소설 읽는게 취미거든요마음속으론 이해하는데 막상 말로 번역하려하면 그게
제가 일본어로 소설 읽는게 취미거든요마음속으론 이해하는데 막상 말로 번역하려하면 그게 잘 안 돼서 소설 읽으면서 한국어로 번역하며 공부해보려 하는데 어떤식으로 하면 좋을지 잘 모르겠어요책 한쪽 읽고 번역하면 될지 아니면 한문장 읽고 바로번역하면 되는지가장 효율 좋은 번역법있을까요?
일본어 소설은 한 문장씩 끊어서 바로 자연스러운 한국어로 바꿔보는 방식이 가장 효율적이에요.
페이지 단위로 읽으면 머릿속 이해는 늘지만 “표현 변환 능력”이 잘 안 늘기 때문이에요.
또 번역한 문장을 원문과 다시 비교하며 어투·뉘앙스 차이를 체크하면 실력이 훨씬 빨리 올라가요!
채택부탁드려요
회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다
-
창원대 수시 .. 창원대를 목표로 하고 있는 09년생입니다 지금 제 내신이 5등급제 기준으로
2025.12.01 -
목포에서 롯데월드 가는 법 목포 버스 터미널에서 롯데월드로 갈 수 있는 경로 알려주세요
2025.12.01 -
애니?리뷰 유튜버 찾아주세요ㅠㅠ 무슨 검정머리 남자 캐릭터에 더빙하신분도 남자였던거같은데기승전결로 나눠서 기. 하고 설명하고
2025.12.01 -
발로란트 제한뜨는데 어떻게 해야하나요? 친구가 발로란트 한번해보자고 계정 빌려줬는데 제한이라고 접속이 안되는데 어떻게 해야하나요?
2025.12.01 -
KTX 12월31일 예매 수원이나 서울에서 부산으로 가는 열차를 예매하려고 하는데 언제 열리나요 오늘
2025.12.01 -
한국 지금 쉬었음청년40만명이라는데 4년대학졸업생이 많다던데요 쉬었음청년이 40만명인데 문제가 무엇인가요?
2025.12.01